लक्ष्मीशे न वरो मह्यमेष देयोऽविचारतः । नान्यं वरं समीहेहं भक्तिं च त्वपदांबुजे
lakṣmīśe na varo mahyameṣa deyo'vicārataḥ | nānyaṃ varaṃ samīhehaṃ bhaktiṃ ca tvapadāṃbuje
Ô Seigneur de Lakṣmī, je ne désire aucune autre grâce. Que ceci seul soit accordé sans hésitation : je ne cherche que la dévotion à Tes pieds de lotus.
Agnibindu
Tirtha: Pañcanada-hrada
Type: kund
Listener: Frame-audience
Scene: The sage rejects all other gifts with a calm, resolute expression, hands folded, eyes fixed on Viṣṇu’s feet; Viṣṇu’s lotus-feet glow, suggesting the ‘caraṇāravinda’ focus.
The greatest boon is unwavering bhakti—devotion surpasses all worldly gifts and even frames the path to liberation.
The verse itself is boon-focused; within the chapter, the request is tied to Viṣṇu’s presence at Pañcanada Hrada in Kāśī.
No ritual is specified; the “prescription” is devotional orientation—seeking refuge at the Lord’s lotus-feet.