इत्थं पंचनदे तीर्थे क्षीरनीरधिजाधवः । संप्रेष्य तार्क्ष्यं त्र्यक्षाग्रे वृत्तांतविनिवेदितुम्
itthaṃ paṃcanade tīrthe kṣīranīradhijādhavaḥ | saṃpreṣya tārkṣyaṃ tryakṣāgre vṛttāṃtaviniveditum
Ainsi, au gué sacré de Pañcanada, ce Seigneur Mādhava—né de l’Océan de Lait—dépêcha Tārkṣya (Garuḍa) auprès du Seigneur aux Trois Yeux (Śiva) pour lui rapporter tout ce qui s’était passé.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Pañcanada Tīrtha
Type: ghat
Listener: Likely a sage such as Agastya (traditional Kāśīkhaṇḍa frame)
Scene: At Pañcanada’s sacred ford, Mādhava stands or sits in divine composure and dispatches Garuḍa skyward toward the three-eyed Śiva, as river-currents and pilgrims frame the moment.
Divine acts unfold through dharmic communication and mutual honoring—here, Viṣṇu respectfully sends a message to Śiva, reflecting harmony of traditions.
Pañcanada Tīrtha, presented as the setting for a significant divine exchange within the Kāśīkhaṇḍa narrative.
No explicit rite (snāna, dāna, japa) is stated in this verse; it functions as narrative framing tied to the tīrtha’s sanctity.