गुरुत्वेन तदाकल्य विवस्वानादिकेशवम् । तत्रोपतिष्ठतेद्यापि उत्तरेणादिकेशवात्
gurutvena tadākalya vivasvānādikeśavam | tatropatiṣṭhatedyāpi uttareṇādikeśavāt
Le reconnaissant, Ādikeśava, comme son supérieur spirituel, Vivasvān, le Soleil, demeure encore aujourd’hui à son service en ce lieu, se tenant au nord d’Ādikeśava.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa norm)
Tirtha: Ādikeśava (Kāśī) and the northern upasthāna of Sūrya
Type: temple
Scene: At the Ādikeśava temple precinct in Kāśī, Sūrya stands in perpetual attendance to the north, hands folded, acknowledging Ādikeśava’s guru-status; the temple axis and cardinal direction are visually emphasized.
True greatness is shown through humility—Vivasvān honors Ādikeśava as guru and remains devotedly present.
Ādikeśava in Kāśī, with Keśavāditya described as positioned to its north.
Upasthāna—reverential attendance/approach to the deity at the specified sacred location.