Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 70

तस्माल्लिंगं त्वमप्यर्क समर्चय महेशितुः । संप्राप्तं परमां लक्ष्मीं महातेजोभि जृंभणीम्

tasmālliṃgaṃ tvamapyarka samarcaya maheśituḥ | saṃprāptaṃ paramāṃ lakṣmīṃ mahātejobhi jṛṃbhaṇīm

C’est pourquoi, ô Arka, toi aussi adore le Liṅga du Grand Seigneur ; ainsi tu atteindras la prospérité suprême, une splendeur sublime qui s’épanouit par une grande radiance.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-शब्दः हेत्वर्थे (ablative used adverbially: 'therefore')
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; मध्यमपुरुषार्थक-सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: 'also/even')
अर्कO Arka (Sun)
अर्क:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
समर्चयworship
समर्चय:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अर्च् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
महेशितुःof Maheśa (Śiva)
महेशितुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहेशितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन
संप्राप्तम्attained, obtained
संप्राप्तम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; (लिङ्गम् इति कर्मपदस्य विशेषणम्)
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण
लक्ष्मीम्prosperity, fortune
लक्ष्मीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन
महातेजोभिःwith great splendors
महातेजोभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहातेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः कर्मधारयः (महत् तेजः यस्याः/यस्य)
जृम्भणीम्expansive, flourishing
जृम्भणीम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजृम्भणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (लक्ष्मीम्)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa norm)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (liṅga worship context)

Type: kshetra

Listener: Arka/Bhāskara (Sūrya)

Scene: Hari exhorts Arka (Sūrya) to worship Maheśvara’s liṅga; the scene glows with solar radiance merging into the cool sanctity of a Śiva shrine, symbolizing tejas expanding into spiritual prosperity.

A
Arka (Sūrya)
M
Maheśa (Śiva)
L
Liṅga

FAQs

Even the Sun is enjoined to honor Śiva’s Liṅga, teaching that divine radiance itself is perfected through devotion to Maheśvara.

The instruction is situated in Kāśī’s sacred narrative framework (Kāśīkhaṇḍa).

Samarcana—formal worship of Śiva’s Liṅga.