Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 15

अनूरुरुवाच । अंडं तृतीयं मा भिंधि ह्यनिष्पन्नं ममेव हि । अस्मिन्नंडे भविष्यो यः स ते दास्यं हरिष्यति

anūruruvāca | aṃḍaṃ tṛtīyaṃ mā bhiṃdhi hyaniṣpannaṃ mameva hi | asminnaṃḍe bhaviṣyo yaḥ sa te dāsyaṃ hariṣyati

Anūru dit : «Ne brise pas le troisième œuf ; il est bien le mien, encore informe. Celui qui naîtra de cet œuf ôtera ta servitude.»

अनूरुःAnūru
अनूरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनूरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अण्डम्the egg
अण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन
तृतीयम्third
तृतीयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; विशेषण
माdo not
मा:
Pratishedha (Prohibition)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक (prohibitive particle)
भिन्धिsplit/break
भिन्धि:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हिfor/indeed
हि:
Hetu (Reason marker)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for/indeed)
अनिष्पन्नम्unfinished
अनिष्पन्नम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनिष्पन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; विशेषण
ममof me/my
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed
एव:
Niyamaka (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (only/indeed)
हिindeed
हि:
Niyamaka (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थ (indeed)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
अण्डेin the egg
अण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन
भविष्यःone who will be born / future (being)
भविष्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formभविष्यत्-प्रातिपदिक (future participle; ‘about to be’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; तद्-प्रत्यवस्थान (correlative)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
दास्यम्servitude
दास्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन
हरिष्यतिwill take away/remove
हरिष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलृट् (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Anūru (Aruṇa)

Listener: Primary interlocutor of Kāśīkhaṇḍa (not specified in excerpt)

Scene: Aruṇa instructs Vinata not to break the third egg; he gestures toward the remaining intact egg, which glows subtly, hinting at Garuḍa’s future power.

A
Anūru (Aruṇa)
G
Garuḍa (implied future-born liberator)

FAQs

Bondage has an appointed end when one aligns with right action and allows destiny’s dharmic agent to arise.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

None; it is a prophetic instruction (do not break the third egg).