Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 118

श्रुत्वाध्यायानिमान्पुण्यान्द्वादशादित्यसूचकान् । श्रावयित्वापि नो मर्त्यो दुर्गतिं याति कुत्रचित्

śrutvādhyāyānimānpuṇyāndvādaśādityasūcakān | śrāvayitvāpi no martyo durgatiṃ yāti kutracit

Ayant entendu ces chapitres méritoires qui proclament les Douze Āditya—et même les ayant fait réciter à d’autres—nul mortel ne tombe nulle part dans une destinée funeste.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having heard’
अध्यायान्chapters
अध्यायान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन
इमान्these
इमान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; सर्वनाम; विशेषण (अध्यायान्)
पुण्यान्meritorious, holy
पुण्यान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; विशेषण (अध्यायान्)
द्वादशादित्यसूचकान्indicating the twelve Ādityas
द्वादशादित्यसूचकान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + आदित्य (प्रातिपदिक) + सूचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; तत्पुरुषः (‘द्वादशानाम् आदित्यानाम् सूचकाः’) विशेषण (अध्यायान्)
श्रावयित्वाhaving made (others) hear; having recited
श्रावयित्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) [णिच् causative: श्रावय]
Formणिच्-प्रयोगे क्त्वान्त (causative gerund); ‘having caused (others) to hear/recited to others’
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Concession/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (even/also)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
दुर्गतिम्bad fate, misfortune
दुर्गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर् (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुषः (‘दुष्टा गतिः’)
यातिgoes, reaches
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
कुत्रचित्anywhere, ever
कुत्रचित्:
Sambandha (Indefinite place/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकुत्रचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/अनिश्चित-स्थानवाचक (indefinite locative adverb)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa narration typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Dvādaśāditya (Twelve Ādityas) proclamation in Kāśī

Type: kshetra

Listener: Pilgrims/devotees

Scene: A formal recitation of the ‘Twelve Ādityas’ chapters: a reciter on a dais, listeners gathered; above them, twelve solar forms arranged in a mandala, signifying protection from durgati.

D
Dvādaśa Ādityas (Twelve Suns)

FAQs

Sacred listening and transmitting (hearing and making others hear) is dharma that yields protective merit against downfall.

The broader Kāśī sacred framework is assumed; the verse especially glorifies the Dvādāśāditya-focused chapters connected with Kāśī’s sanctity.

Śravaṇa (hearing) and śrāvaṇa/parāyaṇa (recitation for others) of these puṇya adhyāyas.