Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 70

संक्रमेषु न यैर्दत्तं न स्नातं तीर्थवारिषु । विशेषहोमो न कृतः कपिलाज्याप्लुतैस्तिलैः

saṃkrameṣu na yairdattaṃ na snātaṃ tīrthavāriṣu | viśeṣahomo na kṛtaḥ kapilājyāplutaistilaiḥ

Ceux qui, à la saṅkrānti, ne font pas l’aumône, ne se baignent pas dans les eaux d’un tīrtha, et n’accomplissent pas le homa particulier avec du sésame trempé dans le ghee d’une vache kapilā—

संक्रमेषुat the saṃkrāntis (solar transitions)
संक्रमेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
यैःby whom (those who)
यैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
दत्तम्given (donated)
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
स्नातम्bathed
स्नातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.)
तीर्थवारिषुin sacred waters
तीर्थवारिषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ + वारि (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (तीर्थस्य वारि)
विशेषहोमःa special oblation (homa)
विशेषहोमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविशेष + होम (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (विशेषः होमः)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
कृतःdone
कृतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom. sg.)
कपिलाज्याप्लुतैःsmeared with tawny ghee
कपिलाज्याप्लुतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootकपिल + आज्य + आप्लुत (प्रातिपदिके)
Formपुं/नपुंसक-सम्भव, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); तत्पुरुषः (कपिलस्य आज्येन आप्लुताः)
तिलैःwith sesame seeds
तिलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)

Skanda

Tirtha: Gaṅgā in Kāśī (implied tīrtha ideal) / tīrtha-waters generally

Type: ghat

Scene: A didactic scene: a householder at saṅkrānti ignoring a nearby tīrtha and homa-fire; in the background, the Sun’s transition is marked, while ritual implements (tila, kapilā-ghṛta, ladle) lie unused—foreshadowing later misery.

S
Saṅkrānti
T
Tīrtha
H
Homa
K
Kapilā (tawny cow)

FAQs

Sacred times demand sacred action; neglecting charity, tīrtha-bathing, and prescribed offerings is treated as a loss of auspicious opportunity.

The verse mentions tīrtha-waters in general; within Kāśī-khaṇḍa, this naturally evokes Kāśī’s network of sacred bathing places.

At saṅkrānti: dāna (charity), tīrtha-snāna (bathing), and a viśeṣa-homa using sesame soaked in kapilā-ghee.