एते चान्ये च बहवो राजानो नीतिवर्तिनः । धर्माधर्मविचारज्ञाः सुधर्मायां समासते
ete cānye ca bahavo rājāno nītivartinaḥ | dharmādharmavicārajñāḥ sudharmāyāṃ samāsate
Ceux-ci, et bien d’autres rois encore, qui vivent selon la juste conduite—habiles à discerner le dharma de l’adharma—sont assis ensemble dans l’assemblée céleste nommée Sudharmā.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Kāśī (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: Brahmin interlocutor (implied)
Scene: A wide celestial hall labeled ‘Sudharmā’, filled with many kings seated together, each attentive and composed, suggesting shared commitment to dharma.
True kingship is measured by nīti and the ability to judge dharma versus adharma, which earns a place among the honored.
Indirectly Kāśī is the broader sacred setting of the Kāśīkhaṇḍa, though this verse highlights Sudharmā as an exalted assembly.
None; the verse teaches ethical discernment and righteous conduct rather than a specific rite.