Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 80

लालापिबेच दुष्प्रेक्ष्य तीर्थासुष्ठीविनं नय । आमपाके च गर्भघ्नं शूलपाकेऽन्यतापिनम्

lālāpibeca duṣprekṣya tīrthāsuṣṭhīvinaṃ naya | āmapāke ca garbhaghnaṃ śūlapāke'nyatāpinam

Conduis en l’enfer nommé Lālāpiba, difficile à regarder, l’impur qui crache dans les tīrtha sacrés. Et livre le meurtrier du fœtus à Āmapāka, et celui qui tourmente autrui à Śūlapāka.

लालापिबेin Lālāpiba (hell)
लालापिबे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलाला + पिब (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (लालायाः पिबः/पानम्; ‘Lālāpiba’ नरक-नाम)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
दुष्प्रेक्ष्यO hard-to-behold one / dreadful one
दुष्प्रेक्ष्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootदुस् + प्रेक्ष्य (कृदन्त; प्रेक्ष्-धातु, ल्यप्/यत्)
Formअव्ययभावे/विशेषणरूपे; ‘दुष्प्रेक्ष्य’ = दुष्-उपसर्गयुक्तः प्रेक्ष्य (hard to look at); अत्र सम्बोधन/विशेषणरूपे प्रयुक्तम्
तीर्थासुष्ठीविनम्one who spits in sacred places
तीर्थासुष्ठीविनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ + असु + ष्ठीविन् (प्रातिपदिक; ष्ठीविन् = ष्ठीव्/ष्ठिव्-धातुज कृत्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (तीर्थेषु असु-ष्ठीविन् = तीर्थेषु थूकयति इति)
नयlead (him)
नय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
आमपाकेin Āmapāka (hell)
आमपाके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआम + पाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (आमस्य पाकः / ‘Āmapāka’ नरक-नाम)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
गर्भघ्नम्foetus-killer (abortionist)
गर्भघ्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ + घ्न (प्रातिपदिक; घ्न = हन्-धातुज कृत्)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (अत्र द्वितीया एकवचन), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (गर्भस्य घ्नः)
शूलपाकेin Śūlapāka (hell)
शूलपाके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशूल + पाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (शूलस्य पाकः / ‘Śūlapāka’ नरक-नाम)
अन्यतापिनम्one who torments others
अन्यतापिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य + तापिन् (प्रातिपदिक; तापिन् = तप्-धातुज कृत्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (अन्यान् तापयति इति)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa, Skanda → Agastya dialogue context)

Tirtha: Kāśī-tīrthas (Gaṅgā-ghāṭas, contextual)

Type: ghat

Scene: Three infernal vignettes: (1) Lālāpiba—an unclean sinner forced to drink foul saliva/filth near a desecrated ghat motif; (2) Āmapāka—feticide in a cauldron of half-cooked putrid matter; (3) Śūlapāka—tormentor impaled on spears/tridents, surrounded by attendants.

S
Skanda
K
Kāśī
T
Tīrtha
N
Naraka
L
Lālāpiba
Ā
Āmapāka
Ś
Śūlapāka

FAQs

Sacred places demand śauca (purity) and reverence, and harming life or causing others pain brings severe karmic fruition.

Tīrthas in general—within the Kāśī sacred geography—are upheld as holy and not to be defiled.

An implied prescription of tīrtha-śauca: maintain cleanliness and respect at pilgrimage waters; no detailed rite is specified.