Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 75

आप्लुत्याप्लुत्य दुर्दंष्ट्रकाकोलैर्लोहतुंडकैः । संतोद्यमानान्पापिष्ठान्नित्यं कल्पं निवासय

āplutyāplutya durdaṃṣṭrakākolairlohatuṃḍakaiḥ | saṃtodyamānānpāpiṣṭhānnityaṃ kalpaṃ nivāsaya

Après les avoir immergés à maintes reprises, faites en sorte que ces grands pécheurs soient continuellement percés par des corbeaux au bec de fer et aux crocs durs, et gardez-les là pendant un éon entier.

āplutyahaving plunged
āplutya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootā + plut (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): आप्लुत्य = having plunged/dipped
āplutyaagain and again plunging
āplutya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootā + plut (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय; पुनरुक्ति (repetition for intensity)
dur-daṃṣṭra-kākolaiḥby evil-fanged crows
dur-daṃṣṭra-kākolaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdur (उपसर्गवत्-प्रातिपदिक) + daṃṣṭra (प्रातिपदिक) + kākola (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; दुर्दंष्ट्राः काकोलाः (evil-fanged crows)
loha-tuṃḍakaiḥby iron-beaked (birds)
loha-tuṃḍakaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootloha (प्रातिपदिक) + tuṃḍaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; लोहतुण्डक (iron-beaked birds)
saṃtodyamānānbeing repeatedly stabbed
saṃtodyamānān:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsam + tud (धातु) → todyamāna (कृदन्त-प्रातिपदिक, कर्मणि वर्तमानकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे वर्तमानकृदन्त (being pierced)
pāpiṣṭhānmost wicked
pāpiṣṭhān:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpin (प्रातिपदिक) → pāpiṣṭha (तद्धित/तरप्-तमप्, superlative)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; तमप्-प्रत्यय (superlative): most sinful
nityamalways
nityam:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (always)
kalpamfor a kalpa (eon)
kalpam:
Karma (Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कालपरिमाण (for a kalpa/eon)
nivāsayamake them dwell/keep them confined
nivāsaya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni + vas (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; णिच् (causative) भाव: निवासय = cause to dwell/keep confined

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Infernal enforcers (implied)

Scene: A hell-scene where sinners are dunked again and again into a dark pit or cauldron, then attacked by iron-beaked, hard-fanged crows; the horizon shows an unending cycle, suggesting kalpa-long duration; attendants enforce the rhythm of torment.

FAQs

The verse intensifies the warning that grave wrongdoing can bind one to prolonged suffering; dharma is not negotiable.

The textual home is the Kāśīkhaṇḍa (Kāśī), though the verse is a karmic caution rather than a tīrtha-glorification.

None directly; it motivates ethical living and seeking purification (prāyaścitta) to avoid mahāpātaka outcomes.