Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

परमर्म स्पृशश्चास्य परच्छिद्रप्रकाशितुः । सुतप्तायोमयाञ्च्छंकून्सर्वसंधिषु रोपय

paramarma spṛśaścāsya paracchidraprakāśituḥ | sutaptāyomayāñcchaṃkūnsarvasaṃdhiṣu ropaya

Et pour celui qui frappe au point sensible d'autrui et expose ses faiblesses, plantez des chevilles de fer brûlant dans toutes ses articulations.

परमर्मanother’s vital spot
परमर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + मर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः: परस्य मर्म (another’s vital spot)
स्पृशः(you) touch
स्पृशः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; छन्दसि/आर्ष-प्रयोगे ‘स्पृशः’ (you touch)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अस्यof this one/of him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
परच्छिद्रप्रकाशितुःof the revealer of others’ faults
परच्छिद्रप्रकाशितुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + छिद्र (प्रातिपदिक) + प्रकाशितृ (प्रातिपदिक; कृदन्त-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः: परस्य छिद्रं प्रकाशयति इति (one who reveals others’ faults)
सुतप्तायोमयान्made of well-heated iron
सुतप्तायोमयान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/प्रादि) + तप्त (कृदन्त; तप्√ + क्त) + अयस् (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः: सुतप्तेन आयसा मयाः (made of well-heated iron)
शङ्कून्spikes/pegs
शङ्कून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्कु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
सर्वसन्धिषुin all joints
सर्वसन्धिषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सन्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः: सर्वेषु सन्धिषु (in all joints)
रोपयinsert/plant
रोपय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरुह्/रोप् (धातु; causative of रुह्)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative): रोपय = cause to be planted/insert

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Attendants drive glowing iron pegs into the sinner’s joints—knees, elbows, shoulders—symbolizing the breaking of social and bodily ‘sandhi’ by cruelty and fault-finding.

FAQs

Deliberately hurting others by exploiting their weak points or publicizing their faults is treated as serious cruelty.

The Kāśīkhaṇḍa’s sacred horizon is Kāśī, but this particular verse is a general dharma-admonition.

None; it is a punitive description aimed at discouraging harmful conduct.