Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

अश्वमेधादियागाश्च प्रयागस्य रजः पुनः । तुलितं ब्रह्मणा पूर्वं न ते तद्रजसा समाः

aśvamedhādiyāgāśca prayāgasya rajaḥ punaḥ | tulitaṃ brahmaṇā pūrvaṃ na te tadrajasā samāḥ

Les sacrifices commençant par l’Aśvamedha furent jadis pesés par Brahmā face à la poussière de Prayāga ; ils ne l’égalaient pas, cette poussière.

अश्वमेध-आदि-यागाःsacrifices such as the Aśvamedha
अश्वमेध-आदि-यागाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; समाससमूहः (‘अश्वमेधः आदिः येषां ते यागाः’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक — Indeclinable, conjunction
प्रयागस्यof Prayāga
प्रयागस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Genitive (6th), Singular
रजःdust
रजः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular
पुनःagain/further
पुनः:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्त्यर्थक — Indeclinable, adverb (‘again/further’)
तुलितम्was weighed/compared
तुलितम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुल् (धातु) → तुलित (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana (Agent in passive/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे अव्ययवत् — Indeclinable adverb (‘formerly/before’)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध — Indeclinable, negation particle
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
तत्-रजसाwith that dust
तत्-रजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + रजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular; तत्पुरुषः (‘तेन रजसा’)
समाःequal
समाः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural

Skanda

Tirtha: Prayāga

Type: sangam

Scene: Brahmā with a cosmic balance scale weighs a heap of Prayāga’s dust against symbols of grand sacrifices (horse, yajña-vedi, ladles, fire); the scale tips decisively toward the dust, while sages and devas witness in astonishment.

A
Aśvamedha
B
Brahmā
P
Prayāga

FAQs

The tīrtha’s sanctity can exceed even the greatest Vedic sacrifices; contact with Prayāga itself is portrayed as supremely meritorious.

Prayāga, even its ‘rajas’ (sacred dust) is extolled.

No explicit rite; the verse elevates tīrtha-contact (even dust) as spiritually potent beyond yajña.