उवाच वचनं पत्नीं तदा प्रीतमना मुनिः । इहस्थितैव पश्य त्वं कांते कांततरं परम्
uvāca vacanaṃ patnīṃ tadā prītamanā muniḥ | ihasthitaiva paśya tvaṃ kāṃte kāṃtataraṃ param
Alors le muni, le cœur réjoui, dit à son épouse : «Bien-aimée, demeure ici même et contemple cette vision suprême, plus enchanteresse que toute autre».
Narrator (contextual; speaker not explicit; likely Agastya in the episode)
Tirtha: Śrīśaila
Type: peak
Scene: On a forest path, the sage turns to his wife with a brightened face, gesturing toward the distant shining summit; the couple pauses, absorbed in the beauty and sanctity of the mountain.
A holy place is approached through reverent attention and darśana; the sage guides the devotee to witness the sacred with steadiness.
Śrīśaila is the implied locus of the “supremely enchanting” vision in this narrative sequence.
No explicit ritual; the instruction is to stay and behold (darśana).