सपवित्रौ करौ यस्य यन्नीवी कुशगर्भिणी । यन्मौलिः सशिखाग्रंथिः स ज्ञेयो ब्राह्मणस्त्वया
sapavitrau karau yasya yannīvī kuśagarbhiṇī | yanmauliḥ saśikhāgraṃthiḥ sa jñeyo brāhmaṇastvayā
—celui dont les mains portent les anneaux purificateurs (pavitra), dont la ceinture renferme l’herbe kuśa, et dont la tête porte le chignon, la śikhā nouée : celui-là, tu dois le reconnaître comme brāhmane.»
Vinatā
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Audience of the Kāśīkhaṇḍa discourse
Scene: A brāhmaṇa figure is shown with pavitra rings on hands, a waistband tucked with kuśa grass, and a neatly tied śikhā/topknot; Vinatā indicates these to Garuḍa as definitive markers.
Dharma is safeguarded through recognition and protection of those devoted to Vedic disciplines.
None is directly named in this verse; it is part of the Kāśī Khaṇḍa narrative setting.
Indicative ritual markers: pavitra (rings), kuśa in the waist-band, and maintaining the śikhā.