Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 83

त्वत्त्यक्तमेतदमले हरते हरोपि त्वं पासि हंसि विदधासि परावरासि । ईड्यो बभूव हरिरप्यमले त्वदाप्त्या लक्ष्मि प्रसीद सततं नमतां शरण्ये

tvattyaktametadamale harate haropi tvaṃ pāsi haṃsi vidadhāsi parāvarāsi | īḍyo babhūva harirapyamale tvadāptyā lakṣmi prasīda satataṃ namatāṃ śaraṇye

Ô Immaculée : ce que tu délaisses, même Hara (Śiva) l’emporte. Tu protèges, tu retires, tu accordes ; tu es le supérieur et l’inférieur, toutes les conditions de l’existence. Ô Lakṣmī sans tache, même Hari (Viṣṇu) devient digne d’adoration en t’obtenant. Ô Lakṣmī, sois toujours favorable, refuge de ceux qui se prosternent devant toi.

tvatfrom you
tvat:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, पञ्चमी (Ablative)
tyaktamabandoned, left
tyaktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया; √त्यज्
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया
amaleO spotless one
amale:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootamala (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन (Vocative)
haratetakes away
harate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Roothṛ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; √हृ
haraḥHara (Śiva)
haraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative); ‘शिव’
apieven
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा (Nominative)
pāsiprotect
pāsi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; √पा (पालने/रक्षणे)
haṃsidestroy
haṃsi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; √हन्
vidadhāsiarrange, bestow
vidadhāsi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhā (धातु) उपसर्ग-वि
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; वि-√धा
parāvarāsiyou are (both) higher and lower / all-encompassing
parāvarāsi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpara (प्रातिपदिक) + avara (प्रातिपदिक) + as (धातु)
Formपरावर (द्वन्द्व-समाहारार्थे) + असि; लट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; ‘परावर’ = उच्च-नीच/श्रेष्ठ-अधम
īḍyaḥworthy of praise
īḍyaḥ:
Pratipādya (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootīḍya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative); विशेषणम्
babhūvabecame
babhūva:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; √भू
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative); ‘विष्णु’
apialso
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
amaleO spotless one
amale:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootamala (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन (Vocative)
tvat-āptyāby attaining you
tvat-āptyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + āpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (Instrumental); त्वदाप्त्या = त्वत्-आप्त्या
lakṣmiO Lakṣmī
lakṣmi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन (Vocative)
prasīdabe gracious
prasīda:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsad (धातु) उपसर्ग-प्र
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन
satataṃalways
satataṃ:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatatam (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
namatāmof those who bow
namatām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त; षष्ठी बहुवचन (Genitive plural)
śaraṇyeO refuge-giver
śaraṇye:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśaraṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन (Vocative)

Agastya (stuti, contextually in Kāśīkhaṇḍa narrative)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Lakṣmī as spotless śakti at center; to one side Śiva (Hara) removing impurities/obstacles that she has abandoned; to the other Viṣṇu (Hari) receiving her and becoming 'īḍya' (worthy of worship).

L
Lakṣmī
Ś
Śiva (Hara)
V
Viṣṇu (Hari)

FAQs

Fortune and auspiciousness are governed by divine grace; cultivating devotion and purity is implied as the way to remain under Lakṣmī’s favor.

The praise is situated in Kāśīkhaṇḍa (Kāśī), where devotion is presented as especially fruitful in the sacred city.

No explicit ritual; the refrain emphasizes bowing (namana) and seeking refuge (śaraṇa) in Lakṣmī.