Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

भवेत्कूलंकपा यद्वदल्पवर्षेणकन्नदी । खलर्धिरल्पवर्षेण तद्वत्स्यात्स्वकुलंकपा

bhavetkūlaṃkapā yadvadalpavarṣeṇakannadī | khalardhiralpavarṣeṇa tadvatsyātsvakulaṃkapā

De même qu’un mince ruisseau, avec peu de pluie, devient une crue qui rompt ses berges, ainsi la prospérité du méchant—issue de faibles causes—devient une honte qui brise l’honneur de sa lignée.

भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कूलं-कपाa bank-cutter/eroder (one that cuts the bank)
कूलं-कपा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकूल (प्रातिपदिक) + कपा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कूलस्य कपा/कूलकपा); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
यद्वत्just as
यद्वत्:
Upamana-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootयद्वत् (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle: 'just as')
अल्प-वर्षेणby little rain
अल्प-वर्षेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअल्प (प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('little rain'); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
कन्-नदीa small river
कन्-नदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन् (प्रातिपदिक) + नदी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (विशेषणपूर्वपद: 'small/insignificant river'); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
खल-अर्धिःthe prosperity/abundance of a wicked man
खल-अर्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखल (प्रातिपदिक) + अर्धि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: 'of the wicked'); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अल्प-वर्षेणby little rain
अल्प-वर्षेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअल्प (प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Upameya-correlative (उपमेय-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय)
Formउपमानानुसारी-अव्यय (correlative: 'so/likewise')
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्व-कूलं-कपाa cutter of his own bank/lineage (one who harms his own family)
स्व-कूलं-कपा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + कूल (प्रातिपदिक) + कपा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (स्वस्य कूलस्य कपा); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Vyāsa (narrative voice; speaker not explicitly marked in this verse)

Scene: A small stream suddenly swelling into a destructive flood that breaks its banks and washes away a family banner/insignia—symbolizing honor—while sages point to the moral.

FAQs

Unethical prosperity quickly turns destructive—eroding restraint, reputation, and the stability of one’s own family.

None directly; it is a general ethical teaching within the Kāśīkhaṇḍa frame.

None.