विवर्धिषति यो नीचः परासूयां समुद्वहन् । दूरे तद्वृद्धिवार्ताऽस्तां प्राग्वृद्धेरपि संशयः
vivardhiṣati yo nīcaḥ parāsūyāṃ samudvahan | dūre tadvṛddhivārtā'stāṃ prāgvṛddherapi saṃśayaḥ
Si un être vil cherche à s’élever en portant la jalousie envers autrui, qu’on ne parle point de sa «prospérité»—dès l’origine, sa croissance même est sujette au doute.
Vyāsa (narrative voice; speaker not explicitly marked in this verse)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame assumed; not explicit in verse)
Scene: A low-minded figure attempts to climb upward while carrying a heavy, dark bundle labeled ‘envy’; the ascent falters, suggesting doubtful growth.
Envy corrodes merit and stability; growth grounded in jealousy is self-defeating and cannot endure.
None directly; the verse is a general dharmic maxim within the Kāśīkhaṇḍa narrative.
None.