Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 30

अविमुक्तं परित्यज्य योन्यत्र कुरुते रतिम् । मुक्तिं करतलान्मुक्त्वा सोन्यां सिद्धिं गवेषयेत्

avimuktaṃ parityajya yonyatra kurute ratim | muktiṃ karatalānmuktvā sonyāṃ siddhiṃ gaveṣayet

Celui qui délaisse Avimukta et prend plaisir ailleurs est tel celui qui lâche la délivrance déjà posée dans la paume de sa main, pour courir après quelque autre accomplissement.

अविमुक्तम्Avimukta (Kāśī)
अविमुक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootavimukta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); क्षेत्र-नाम
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpari-tyaj (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), 'having abandoned'
योनिwomb, birth-state
योनि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); अत्र कर्मपदत्वेन (as object)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
कुरुतेdoes, makes
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
रतिम्delight, attachment
रतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
करतलात्from the palm of the hand
करतलात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkaratala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
मुक्त्वाhaving released/let go
मुक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), 'having let go/abandoned'
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम-रूप
अन्याम्another
अन्याम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
सिद्धिम्attainment, success
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
गवेषयेत्should seek
गवेषयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgaveṣ (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Avimukta

Type: kshetra

Listener: Sage/pilgrim audience (implied)

Scene: An allegory: a pilgrim holds a glowing jewel labeled ‘mokṣa’ in his palm while turning away toward glittering but smaller trinkets labeled ‘siddhi’; in the background, Avimukta’s temple spires fade as he walks away.

A
Avimukta
M
Mukti
S
Siddhi

FAQs

Do not trade the direct promise of mokṣa in Avimukta for lesser, worldly or occult attainments elsewhere.

Avimukta (Kāśī/Vārāṇasī).

None; it is an ethical-spiritual exhortation prioritizing mokṣa associated with Avimukta.