मयूखा एव खे दृष्टा न च दृष्टं कलेवरम् । मयूखादित्य इत्याख्या ततस्ते दितिनंदन
mayūkhā eva khe dṛṣṭā na ca dṛṣṭaṃ kalevaram | mayūkhāditya ityākhyā tataste ditinaṃdana
On ne vit dans le ciel que des rayons, et nulle forme corporelle n’apparut. De là naquit le nom « Mayūkhāditya », ô fils de Diti.
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Mayūkhāditya
Type: temple
Listener: Diti-nandana
Scene: In the sky, only radiant rays appear—no visible body—while observers name the manifestation Mayūkhāditya; the scene centers on dazzling sunlight breaking through clouds over Kāśī.
Divine presence may be apprehended through its effulgence and signs; naming preserves sacred memory and directs devotion.
Within the Kāśīkhaṇḍa frame, Mayūkhāditya is connected to Kāśī’s sacred landscape and solar devotion.
No direct ritual is prescribed here; the verse explains the deity-name Mayūkhāditya through narrative etymology.