तस्यवै महसां राशेस्तपोराशेस्तपोर्चिषाम् । चकंपे साध्वसात्तीव्रा त्रैलोक्यं सचराचरम्
tasyavai mahasāṃ rāśestaporāśestaporciṣām | cakaṃpe sādhvasāttīvrā trailokyaṃ sacarācaram
De cet amas de splendeur—de ces austérités entassées et de leur flamme rayonnante—les trois mondes, avec tout ce qui bouge et ce qui ne bouge pas, frémirent d’une crainte intense.
Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Listener: Sages (frame) / ‘muni’ addressed
Scene: A towering heap of fiery radiance born of tapas; the cosmos—moving and unmoving—quivers as if the very ground and heavens shudder.
Tapas is a real power in Purāṇic thought—capable of shaking worlds—hence it must align with dharma and divine will.
No specific site is named; the verse supports the Kāśī Khaṇḍa’s sacred narrative by portraying cosmic stakes.
None explicitly; tapas is described as an accumulated force.