पश्यपश्य महाबुद्धे दृष्ट्वा जांबवतीसुतम् । इमाः स्खलितमापन्नास्तद्रूपक्षुब्धचेतसः
paśyapaśya mahābuddhe dṛṣṭvā jāṃbavatīsutam | imāḥ skhalitamāpannāstadrūpakṣubdhacetasaḥ
«Regarde, regarde, ô grand d’esprit ! En voyant le fils de Jāmbavatī, ces femmes se mettent à chanceler, l’esprit bouleversé par sa beauté.»
Nārada (addressing Kṛṣṇa/Hari), deduced from preceding verse
Scene: The sage points out Sāmba (Jāmbavatī’s son) and the women faltering, their minds shaken by his beauty; Krishna is addressed as witness and authority.
It warns that unchecked attraction can disturb the mind and lead to adharma; awareness is the first step toward restraint.
No tīrtha is named in this verse; it functions as moral-narrative material within the Kāśī-khaṇḍa.
None.