दुस्तरं पारमाप्स्यामि स्त्रीत्वं सर्वाभिभावि यत् । न कस्मैचिद्वरायाहं पितृभ्यां प्रतिपादिता
dustaraṃ pāramāpsyāmi strītvaṃ sarvābhibhāvi yat | na kasmaicidvarāyāhaṃ pitṛbhyāṃ pratipāditā
«Comment atteindrai-je l’autre rive de ce qui est si difficile à traverser, quand la condition de femme est dominée par tous ? Mes parents ne m’ont donnée à aucun époux.»
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta as ‘tāraṇa’)
Type: kshetra
Scene: The woman speaks to herself, hands raised in despair, with symbolic imagery of a turbulent ocean behind her; a marriage garland or bridal ornament lies unused, indicating she was not given in marriage.
It shows the anxiety that arises when social-dharmic supports collapse, pushing the mind toward seeking a higher refuge beyond mere social security.
Kāśī is the broader sacral frame, but the verse itself is narrative and does not praise a specific tirtha.
None explicitly; it concerns the dharmic institution of being ‘given’ in marriage.