न डाकिन्यो न शाकिन्यो न कूष्मांडा न राक्षसाः । तस्य पीडां प्रकुर्वंति नामानीमानि यः पठेत्
na ḍākinyo na śākinyo na kūṣmāṃḍā na rākṣasāḥ | tasya pīḍāṃ prakurvaṃti nāmānīmāni yaḥ paṭhet
Ni les ḍākinī, ni les śākinī, ni les kūṣmāṇḍa, ni les rākṣasa ne peuvent tourmenter celui qui récite ces Noms mêmes.
Skanda
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A ring of shadowy ḍākinīs and rākṣasas attempts to approach a chanting devotee, but a luminous circle of names repels them; Kāśī temples glow behind.
The Purāṇa teaches apotropaic dharma: sincere recitation of sacred names forms a spiritual safeguard against disruptive forces.
Kāśī is the larger Māhātmya context; the verse describes protections promised within the Kāśīkhaṇḍa setting.
Recitation (paṭhana/japa) of the stated names as a protective practice.