कपालहस्ता रक्ताक्षी शुकी श्येनी कपोतिका । पाशहस्ता दंडहस्ता प्रचंडा चंडविक्रमा
kapālahastā raktākṣī śukī śyenī kapotikā | pāśahastā daṃḍahastā pracaṃḍā caṃḍavikramā
Celle qui tient un crâne en sa main, la Rouge-aux-yeux ; Śukī, Śyenī, Kapotikā ; celle qui porte le lacet, celle qui brandit le bâton ; la farouche, la redoutable, et celle dont l’élan au combat est terrible.
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra (kṣetra-rakṣiṇī Devī-nāma-stuti context)
Type: kshetra
Scene: A fierce kṣetra-devī stands at a Kāśī ghāṭa threshold at dusk, skull-bowl in one hand, noose and staff as emblems of restraint and discipline; red eyes blaze as she guards the pilgrim path.
Remembering and reciting sacred names (nāma) invokes protective, dharmic power and aligns the mind with the Divine guardianship described in Kāśī’s Māhātmya.
Kāśī (Vārāṇasī) is the implied sacred field where such Yoginī-related recitations are praised in the Kāśīkhaṇḍa context.
This verse itself lists names; the explicit prescription (daily japa, tri-sandhyā) appears in the subsequent verses.