Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 46

किमु निर्वाणपदस्य भद्रपीठं मृदुलं तल्पमथोनुमोक्षलक्ष्म्याः । अथवा मणिकर्णिकास्थली परमानंदसुकंदजन्मभूमिः

kimu nirvāṇapadasya bhadrapīṭhaṃ mṛdulaṃ talpamathonumokṣalakṣmyāḥ | athavā maṇikarṇikāsthalī paramānaṃdasukaṃdajanmabhūmiḥ

Maṇikarṇikā n’est-elle pas le siège propice de l’état de nirvāṇa, son lit doux de repos ? Ou bien est-elle la terre même où naît la fortune de la délivrance (mokṣa), la source du suprême ānanda et de la joie véritable ?

किम्what?
किम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
indeed/then
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउ (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/interrogative particle)
निर्वाणपदस्यof the state/abode of nirvāṇa
निर्वाणपदस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनिर्वाण+पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुषः (निर्वाणस्य पदम्)
भद्रपीठम्auspicious seat/pedestal
भद्रपीठम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभद्र+पीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (भद्रं पीठम्)
मृदुलम्soft, gentle
मृदुलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृदुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
तल्पम्bed, couch
तल्पम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अथोor else/then
अथो:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ + उ (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/विकल्पसूचक (or/then)
अनुमोक्षलक्ष्म्याःof the fortune/glory of (final) release
अनुमोक्षलक्ष्म्याः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअनुमोक्ष+लक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (अनुमोक्षस्य लक्ष्मीः)
अथवाor
अथवा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
मणिकर्णिकास्थलीMaṇikarṇikā ground
मणिकर्णिकास्थली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमणिकर्णिका+स्थली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
परमानन्दसुकन्दजन्मभूमिःbirthplace of the fragrant essence of supreme bliss
परमानन्दसुकन्दजन्मभूमिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम+आनन्द+सुकन्द+जन्म+भूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (परमस्य आनन्दस्य सुकन्दः—तस्य जन्मभूमिः)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narration, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Maṇikarṇikā

Type: ghat

Listener: Muni (unnamed)

Scene: Maṇikarṇikā envisioned as a soft, auspicious seat/bed of nirvāṇa—an allegorical landscape where liberation is personified as Lakṣmī arising amid serene radiance.

M
Maṇikarṇikā
N
Nirvāṇa
M
Mokṣa

FAQs

Liberation is presented not only as a distant ideal but as a living presence in Kāśī—especially at Maṇikarṇikā, described as the seat and source of mokṣa.

Maṇikarṇikā-sthalī in Kāśī, praised as the ‘seat of nirvāṇa’ and origin of liberation’s grace.

No specific rite is stated; the verse exalts the inherent salvific greatness of the kṣetra.