Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 43

वरं हि तत्काशिरजोति पावनं रजस्तमोध्वंसि शशिप्रभोज्ज्वलम् । कृतप्रणामैर्मणिकर्णिका भुवे ललाटगंयद्बहुमन्यते सुरैः

varaṃ hi tatkāśirajoti pāvanaṃ rajastamodhvaṃsi śaśiprabhojjvalam | kṛtapraṇāmairmaṇikarṇikā bhuve lalāṭagaṃyadbahumanyate suraiḥ

Béni, en vérité, est ce poussière de Kāśī : souverainement purifiante, détruisant rajas et tamas, éclatante comme la clarté lunaire. À Maṇikarṇikā sur la terre, cette poussière qui, par les prosternations, monte jusqu’au front est hautement révérée même par les dieux.

वरम्better
वरम्:
Sambandha (Predicate particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग-एकवचन-द्वितीया रूपेण निपातवत् (better)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (demonstrative)
काशिरजःthe dust of Kāśī
काशिरजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक) + रजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—काश्याः रजः (षष्ठी-तत्पुरुष)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative marker)
पावनम्purifying
पावनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (agreeing with काशिरजः)
रजस्तमोध्वंसिdestroying rajas and tamas
रजस्तमोध्वंसि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरजस् (प्रातिपदिक) + तमस् (प्रातिपदिक) + ध्वंसिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—रजस्तमसोः ध्वंसि (द्वन्द्व-षष्ठी-तत्पुरुष/बहुपद)
शशिप्रभोज्ज्वलम्bright with moonlight
शशिप्रभोज्ज्वलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशशि (प्रातिपदिक) + प्रभा (प्रातिपदिक) + उज्ज्वल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—शशेः प्रभया उज्ज्वलम् (तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुष)
कृतप्रणामैःby those who have bowed
कृतप्रणामैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृत (कृ-धातु, क्त) + प्रणाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—प्रणामाः कृताः येन/यैः (बहुपद-तत्पुरुष)
मणिकर्णिकाMaṇikarṇikā
मणिकर्णिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक) + कर्णिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—मणिरिव कर्णिका/मणिमयी कर्णिका (कर्मधारय)
भुवेfor the earth/world
भुवे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुवि/भूः)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
ललाटगम्gone to the forehead
ललाटगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootललाट (प्रातिपदिक) + ग (गम्-धातु, क्त/प्रत्ययान्त: ‘gone/placed’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—ललाटं गतम् (द्वितीया-तत्पुरुष)
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सम्बन्धे (relative pronoun: which)
बहुमन्यतेis highly esteemed
बहुमन्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootबहु + मन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda to Agastya)

Tirtha: Maṇikarṇikā

Type: ghat

Listener: Ṛṣis/assembly

Scene: At Maṇikarṇikā ghāṭa, a devotee performs full prostration; luminous dust rises and touches the forehead, depicted as moon-bright, while devas in the sky look on with reverence; the Ganga flows beside the steps.

K
Kāśī
M
Maṇikarṇikā
D
Devas (Suras)
R
Rajas
T
Tamas

FAQs

Even seemingly small contact—Kāśī’s dust—becomes a powerful purifier, symbolizing humility and grace in a sacred kṣetra.

Maṇikarṇikā in Kāśī, famed as an exceptionally sanctifying spot.

Praṇāma (prostration) at Maṇikarṇikā is implied, where the Kāśī-dust touches one’s forehead.