Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 39

क्षेत्रे त्रिशूलिन्भवतोऽविमुक्ते विमुक्तिलक्ष्म्या न कदापि मुक्ते । मनोपि यः प्राणिवरः प्रयुंक्ते षडंगयोगं स सदैव युंक्ते

kṣetre triśūlinbhavato'vimukte vimuktilakṣmyā na kadāpi mukte | manopi yaḥ prāṇivaraḥ prayuṃkte ṣaḍaṃgayogaṃ sa sadaiva yuṃkte

Dans ton saint domaine d’Avimukta, ô Porteur du Trident, la grâce de la délivrance n’est jamais absente. Même le plus noble des êtres, pour peu qu’il y applique son esprit, demeure en vérité toujours uni au yoga aux six membres.

kṣetrein the sacred field (region)
kṣetre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; Locative singular
triśūlinof the Trident-bearer (Śiva)
triśūlin:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottriśūlin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (सम्बोधन/सम्बन्धे); ‘of Triśūlin (Śiva)’
bhavataḥof you (hon.)
bhavataḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhavat (भवत्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक/आदरार्थ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; Genitive singular ‘of you/your’
avimuktein Avimukta (Kāśī)
avimukte:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootavimukta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; proper name of Kāśī-region ‘Avimukta’; Locative singular
vimukti-lakṣmyāby the fortune of liberation
vimukti-lakṣmyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvimukti (प्रातिपदिक) + lakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; Tatpuruṣa: ‘विमुक्तिलक्ष्मी’ = fortune of liberation; Instrumental singular
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (निपात)
Formनिषेध-निपात
kadāpiever
kadāpi:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootkadā (अव्यय) + api (अव्यय)
Formअव्यय (indefinite temporal adverb) ‘ever/at any time’
muktein liberation / as liberated
mukte:
Adhikarana (State/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmukta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; Locative singular ‘in the liberated (state/person)’ / or vocative-like address; context: ‘never (is one) free’
manaḥthe mind
manaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (even/also)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; relative pronoun
prāṇi-varaḥthe best of beings
prāṇi-varaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprāṇin (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Tatpuruṣa: ‘प्राणिवर’ = best among beings
prayuṅktepractices/applies
prayuṅkte:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yuj (प्र+युज्) (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; 3rd sg present ‘employs/practices’
ṣaḍ-aṅga-yogamthe six-limbed yoga
ṣaḍ-aṅga-yogam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootṣaṭ (षट्) + aṅga (प्रातिपदिक) + yoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Dvigu: ‘षडङ्गयोग’ = six-limbed yoga; Accusative singular
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; demonstrative
sadāalways
sadā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘always’
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphasis) ‘indeed/only’
yuṅkteis engaged (in yoga)
yuṅkte:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yuj (युज्) (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; 3rd sg present ‘is joined/engages’

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda to Agastya)

Tirtha: Avimukta (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: Śiva as Triśūlin presiding invisibly over Avimukta; a devotee seated near a liṅga, mind focused; around him, six symbolic emblems representing ṣaḍaṅga-yoga appear as a mandala, indicating that mere mental placement in this field equals constant yoga.

Ś
Śiva (Triśūlin)
A
Avimukta
K
Kāśī
Ṣaḍaṅga-yoga
M
Mukti

FAQs

Avimukta (Kāśī) is depicted as inherently saturated with liberation; even mental devotion there becomes yogic perfection.

Avimukta-kṣetra—Kāśī, Śiva’s never-abandoned sacred field.

A subtle practice is implied: placing/engaging the mind in Kāśī (manasaḥ prayoga) is itself highly efficacious.