विलसद्धरिचंदनोदकच्छटया तद्विरहापनुत्तये । हृदया हि तयाप्यदूयत प्रसरद्भोगिफटाभवैर्न तु
vilasaddharicaṃdanodakacchaṭayā tadvirahāpanuttaye | hṛdayā hi tayāpyadūyata prasaradbhogiphaṭābhavairna tu
Pour chasser la peine de cette séparation, on appliqua une étincelante aspersion d’eau mêlée de santal jaune; pourtant son cœur demeura douloureux—non point, certes, à cause des capuchons déployés des serpents.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Internal audience of the Kāśī-māhātmya narration
Scene: Attendants sprinkle Śiva with a shining spray of water mixed with yellow sandal paste; serpents’ hoods spread as ornaments, yet the ache in his heart remains—an inner longing beyond physical heat.
External coolants cannot cure an inner spiritual longing; the verse poetically teaches that Kāśī’s separation is a profound, transcendent ‘heat’.
Kāśī, whose absence is depicted as the true cause of pain.
No formal rite is prescribed; cooling with candana-water is mentioned as a poetic gesture, not a mandated ritual.