Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 4

क्षेत्राणि वैष्णवानीह त्यक्त्वा विष्णुरपि क्षितेः । प्रयातो मंदरं यत्र देवदेव उमाधवः

kṣetrāṇi vaiṣṇavānīha tyaktvā viṣṇurapi kṣiteḥ | prayāto maṃdaraṃ yatra devadeva umādhavaḥ

Délaissant ici-bas les lieux sacrés vaiṣṇavas, Viṣṇu lui aussi se rendit à Mandara, là où demeurait le Dieu des dieux, Umādhava (Śiva avec Umā).

क्षेत्राणिholy places/fields
क्षेत्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
वैष्णवानिVaiṣṇava (of Viṣṇu)
वैष्णवानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; qualifying क्षेत्राणि
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
त्यक्त्वाhaving left
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having abandoned’
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘also’
क्षितेःfrom the earth
क्षितेः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; ablative ‘from the earth’
प्रयातःdeparted/went forth
प्रयातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + या (धातु) → प्रयात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifying विष्णुः
मन्दरम्to Mandara
मन्दरम्:
Gati-Karma (Goal/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (relative adverb)
देवदेवःGod of gods
देवदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘देवानां देवः’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; epithet of उमाधवः
उमाधवःUmā’s husband (Śiva)
उमाधवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक) + धव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘उमायाः धवः’ (husband of Umā); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Skanda

Tirtha: Mandara (as Umādhava-sannidhāna-sthala)

Type: peak

Listener: Agastya (and listeners)

Scene: Viṣṇu departs from various Vaiṣṇava tīrthas (suggested by symbolic temple silhouettes) and journeys to Mandara; at Mandara, Śiva with Umā (Umādhava) is enthroned or present in radiant union, receiving Viṣṇu’s approach with mutual honor.

V
Viṣṇu
M
Mandara
U
Umādhava (Śiva)
U
Umā
V
Vaiṣṇava kṣetras

FAQs

The narrative underscores Śiva’s supreme magnetism in sacred geography: even Viṣṇu honors the locus of the Deva-deva’s presence.

Mandara mountain as the place graced by Umādhava (Śiva with Umā).

None; it describes pilgrimage-like movement of deities toward a sanctified location.