अंतराया भवंत्येव धर्मस्यापि पदेपदे । तथापि न निजो धर्मो धर्मधीभिर्विमुच्यते
aṃtarāyā bhavaṃtyeva dharmasyāpi padepade | tathāpi na nijo dharmo dharmadhībhirvimucyate
Des obstacles surgissent à chaque pas, même dans la quête du dharma ; pourtant, les sages du dharma n’abandonnent pas leur propre voie juste.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Muni/interlocutor
Scene: A lone pilgrim or dharma-seeker walking a path with visible impediments—fallen branches, storms, temptations—yet moving forward with calm determination; Kāśī ghats faintly ahead.
Dharma is proven by constancy; obstacles are expected, not disqualifying.
The verse supports the larger Kāśī-kṣetra dharma discourse, without naming a particular tīrtha.
None; it is an ethical injunction to remain firm in svadharma.