Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

वरं काशीसमावासी नासीनो द्युसदां पदम् । दुःखांतं लभते पूर्वः सुखांतं लभते परः

varaṃ kāśīsamāvāsī nāsīno dyusadāṃ padam | duḥkhāṃtaṃ labhate pūrvaḥ sukhāṃtaṃ labhate paraḥ

Mieux vaut celui qui demeure à Kāśī que celui qui siège au rang des dieux. Le premier atteint la fin de la souffrance ; le second n’atteint que la fin du plaisir.

वरम्better (it is)
वरम्:
Sambandha (predicate)
TypeIndeclinable
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे अव्ययवत् (predicative indeclinable: 'better')
काशी-समावासीone dwelling in Kāśī
काशी-समावासी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक) + समावासिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तमी-तत्पुरुष: ‘काश्यां समावासी’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Sambandha (negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
आसीनःsitting/occupying
आसीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआस् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृत्; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (kāśīsamāvāsī)
द्युसदाम्of the gods (heaven-dwellers)
द्युसदाम्:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootद्युसद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पदम्status/position
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दुःख-अन्तम्end of suffering
दुःख-अन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘दुःखस्य अन्तः’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
लभतेattains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
पूर्वःthe former (person)
पूर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष्य-प्रयोग (the former)
सुख-अन्तम्end of happiness
सुख-अन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘सुखस्य अन्तः’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
लभतेattains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
परःthe latter (person)
परः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष्य-प्रयोग (the latter/other)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa dialogue context often Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)

Type: kshetra

Listener: Sages/seekers

Scene: Two panels: on one side a radiant deva seated in Svarga amid fleeting pleasures that fade like mist; on the other, a simple Kāśī resident near Viśveśvara and Gaṅgā, with a steady light symbolizing the end of suffering; the Kāśī side is calmer and more enduring.

K
Kāśī
D
Devas (dyu-sad)

FAQs

Svarga is temporary, but Kāśī is aligned with liberation; it ends suffering rather than offering pleasure that eventually exhausts.

Kāśī (Vārāṇasī), praised as superior even to heavenly realms.

No explicit rite; the implied prescription is residence/abiding in Kāśī as a life-orientation.