अतोऽनिलं निरुंधीत चित्तस्य स्थैर्य हेतवे । मरुन्निरोधनार्थाय षडंगं योगमभ्यसेत्
ato'nilaṃ niruṃdhīta cittasya sthairya hetave | marunnirodhanārthāya ṣaḍaṃgaṃ yogamabhyaset
C’est pourquoi il faut contenir le vent, c’est-à-dire le souffle, afin d’établir la stabilité de l’esprit. Pour maîtriser le prāṇa, qu’on pratique le Yoga aux six membres.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (inner-yoga emphasis)
Type: kshetra
Listener: seekers/ṛṣis (contextual)
Scene: A yogin practicing prāṇāyāma on a quiet ghat or in a small shrine courtyard; visible breath as subtle white stream being ‘reined in’; mind depicted as a lamp flame becoming steady.
Control of breath supports control of mind; six-limbed yoga is recommended as the method.
The instruction is embedded in Kāśīkhaṇḍa, linking Kāśī’s mokṣa-glory with practical yogic discipline.
A clear practice is prescribed: restrain prāṇa (breath) and cultivate ṣaḍaṅga-yoga.