Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 55

स्वसंवेद्यं हि तद्ब्रह्म कुमारी स्त्री सुखं यथा । अयोगी नैव तद्वेत्ति जात्यंध इव वर्तिकाम्

svasaṃvedyaṃ hi tadbrahma kumārī strī sukhaṃ yathā | ayogī naiva tadvetti jātyaṃdha iva vartikām

Ce Brahman est à éprouver directement en soi-même, comme une jeune fille connaît en elle la joie de la féminité. Le non-yogin ne le connaît nullement, tel l’aveugle de naissance qui ne peut connaître une lampe.

स्वसंवेद्यम्self-experienced/known by oneself
स्वसंवेद्यम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व + संवेद्य (प्रातिपदिक; कृदन्त from √विद्/√विद्? here संवेद्य from सम्+विद्)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive: 'to be known/experienced'), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम् (neuter nom/acc sg)
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतु/अवधारण-निपात (particle: indeed/for)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम्/सर्वनाम (neuter nominative singular)
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (neuter, nominative singular)
कुमारीa maiden
कुमारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (feminine, nominative singular)
स्त्रीa woman
स्त्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (feminine, nominative singular)
सुखम्pleasure
सुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (neuter, accusative singular)
यथाjust as
यथा:
Sambandha/Comparison (उपमार्थ)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा/प्रकार-अव्यय (indeclinable of comparison/manner)
अयोगीone who is not a yogin
अयोगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ + योगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masculine, nominative singular)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
Emphasis/Restriction (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (restrictive particle)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम (neuter, accusative singular)
वेत्तिknows
वेत्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (present, 3rd person singular, active)
जात्यन्धःone blind from birth
जात्यन्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजाति + अन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masculine, nominative singular)
इवlike
इव:
Sambandha/Comparison (उपमार्थ)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-निपात (comparative particle)
वर्तिकाम्a quail (vartikā)
वर्तिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (feminine, accusative singular)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/pilgrims seeking mokṣa

Scene: A luminous lamp in a dark room: the yogin ‘sees’ it as inner light, while a blindfolded figure cannot; the metaphor shifts to a heart-lotus where Brahman shines self-revealed.

B
Brahman
Y
Yogin

FAQs

Brahman is known only through direct inner realization; without yogic discipline, it remains inaccessible.

The verse sits in Kāśīkhaṇḍa, supporting Kāśī’s fame as a place where direct realization (not mere theory) is emphasized.

No external ritual is prescribed; the implied requirement is yoga-practice leading to svasaṃvedana (direct experience).