Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 33

नानायोनि निवासं च वियोगं च प्रियैः सह । अप्रियैः सह संयोगमधर्माद्दुःखसंभवम्

nānāyoni nivāsaṃ ca viyogaṃ ca priyaiḥ saha | apriyaiḥ saha saṃyogamadharmādduḥkhasaṃbhavam

—la demeure dans d’innombrables matrices de naissance, la séparation d’avec les êtres chers, la compagnie des non-aimés, et la souffrance née de l’adharma—

नानायोनिin various births/species
नानायोनि:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना-योनि (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (निवासम् इति विशेषणम्) — Feminine/compound-stem used adjectivally; 'various wombs/species'
निवासम्dwelling
निवासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Masculine Accusative Singular
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
वियोगम्separation
वियोगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Masculine Accusative Singular
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
प्रियैःwith loved ones
प्रियैः:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन — Masculine Instrumental Plural (used with सह)
सहtogether with
सह:
Sambandha (Accompaniment marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (postposition/adverb)
अप्रियैःwith the unloved (disliked people)
अप्रियैः:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeNoun
Rootअप्रिय (प्रातिपदिक; नञ् + प्रिय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन — Masculine Instrumental Plural (used with सह)
सहtogether with
सह:
Sambandha (Accompaniment marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (postposition/adverb)
संयोगम्association
संयोगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Masculine Accusative Singular
अधर्मात्from unrighteousness
अधर्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअधर्म (प्रातिपदिक; नञ् + धर्म)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन — Masculine Ablative Singular
दुःखसंभवम्resulting in suffering
दुःखसंभवम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःख-सम्भव (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (संयोगम् इति) — Masculine Accusative Singular; 'having suffering as its result/origin'

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A montage of beings in different yonis—human, animal, celestial—intercut with scenes of lovers/family parting, and a reluctant meeting with hostile figures; a seeker stands apart, turning toward a distant Śiva shrine.

S
Saṃsāra
D
Dharma/Adharma

FAQs

Saṃsāra is characterized by instability—separation and unwanted bonds—while adharma is singled out as a root cause of suffering.

Kāśī is the implied sacred locus of instruction in the Kāśīkhaṇḍa, though not named in the verse.

No explicit ritual is stated; the verse promotes dharmic living and detachment as the path away from suffering.