Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

जीवितं मरणं वाथ नाभिकांक्षेत्क्वचिद्यतिः । कालमेव प्रतीक्षेत निर्देशं भृतको यथा

jīvitaṃ maraṇaṃ vātha nābhikāṃkṣetkvacidyatiḥ | kālameva pratīkṣeta nirdeśaṃ bhṛtako yathā

Un renonçant ne doit jamais désirer ni la vie ni la mort. Qu’il attende seulement le Temps, tel un serviteur attendant l’ordre de son maître.

जीवितम्life
जीवितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
मरणम्death
मरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
वाor
वा:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
अथand/then
अथ:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनन्तरार्थक (connective/then)
not
:
Avyaya (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अभिकाङ्क्षेत्should desire/long for
अभिकाङ्क्षेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-काṅ्क्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
क्वचित्ever/anywhere
क्वचित्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (indefinite adverb)
यतिःan ascetic
यतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
कालम्time
कालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
एवonly
एव:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
प्रतीक्षेतshould wait for
प्रतीक्षेत:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-ईक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
निर्देशम्instruction/command
निर्देशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
भृतकःa hired servant
भृतकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृतक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
यथाas/like
यथा:
Upamana (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/रीतिवाचक (comparative manner)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: An ascetic seated calmly as seasons pass; a subtle wheel of Time behind him; he remains steady, neither grasping at life nor courting death, eyes serene.

K
Kāla (Time)
Y
Yati

FAQs

Freedom is shown by non-craving: the renunciant neither clings to living nor seeks death, but abides in surrender to Time.

The verse belongs to the Kāśī Khaṇḍa’s renunciant teaching atmosphere; it does not name a particular Kāśī tīrtha here.

A mental-vow (saṅkalpa) of equanimity: do not desire life or death; wait upon Kāla without agitation.