Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 78

वेश्वदेवं तथातिथ्यं नवमं पितृतर्पणम् । नव गोप्यानि यान्यत्र मुने तानि निशामय

veśvadevaṃ tathātithyaṃ navamaṃ pitṛtarpaṇam | nava gopyāni yānyatra mune tāni niśāmaya

Écoute, ô sage : voici les neuf choses qu’il faut garder secrètes : l’offrande de Vaiśvadeva, l’accueil honoré de l’hôte, et, en neuvième, les libations offertes aux Pitṛs (ancêtres).

वैश्वदेवम्Vaiśvadeva offering/rite
वैश्वदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैश्वदेव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Avyaya (Modifier/अव्यय-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
आतिथ्यम्hospitality to guests
आतिथ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआतिथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नवमम्the ninth
नवमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनवम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal adjective)
पितृतर्पणम्offering to the ancestors (pitṛ-tarpaṇa)
पितृतर्पणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + तर्पण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नवnine
नव:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव (संख्या/प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (गोप्यानि इत्यस्य विशेषण)
गोप्यानिto be kept secret
गोप्यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगोप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विधेय-विशेषण (to be kept secret)
यानिwhich (things)
यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
अत्रhere/in this context
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
तानिthose
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; निर्देश-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
निशामयobserve/heed/listen
निशामय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + शम् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Muni (sage)

Scene: A calm domestic shrine scene in Kāśī: a householder offers Vaiśvadeva into a small fire, welcomes an atithi with water and seat, and later performs pitṛ-tarpaṇa with kuśa and water at a riverside ghat—while a sage listens to the teaching on what should remain confidential.

P
Pitṛs

FAQs

Certain sacred household observances are to be protected with discretion, preserving their sanctity and efficacy.

The broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, though this verse focuses on dharma-guidance rather than a specific tīrtha.

Vaiśvadeva (daily offerings), ātithya (guest-honor), and pitṛ-tarpaṇa (ancestral libations) are referenced as sacred practices to be kept confidential.