Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 43

कन्यामभुक्तां सोमाद्यैर्ददद्दानफलं लभेत् । देवभुक्तां ददद्दाता न स्वर्गमधिगच्छति

kanyāmabhuktāṃ somādyairdadaddānaphalaṃ labhet | devabhuktāṃ dadaddātā na svargamadhigacchati

En offrant une jeune fille qui n’a pas encore été « goûtée » par Soma et les autres, on obtient le fruit du don ; mais celui qui donne une jeune fille déjà « goûtée par les Deva » n’atteint pas le ciel.

कन्याम्a maiden/daughter
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
अभुक्ताम्not enjoyed/untouched
अभुक्ताम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-भुक्त (कृदन्त; √भुज् (धातु) + क्त, नकार-प्रत्ययेन निषेध)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; विशेषणम् (कन्याम्)
सोमाद्यैःby Soma and others
सोमाद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसोम-आदि (प्रातिपदिक; आदि-शब्देन समाहार)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; ‘सोमादि’ इति समासः (सोमः आदिः येषाम्)
ददत्giving
ददत्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√दा (धातु) (ददत्-शतृ कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले; कर्तरि; विशेषणम् (अध्याहृतः ‘दाता’)
दानफलम्the fruit of giving
दानफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान-फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दानस्य फलम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
देवभुक्ताम्enjoyed by a god (already taken)
देवभुक्ताम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव-भुक्त (कृदन्त; √भुज् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवैः/देवस्य भुक्ता) ; विशेषणम् (कन्याम्)
ददत्giving
ददत्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√दा (धातु) (ददत्-शतृ कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त; विशेषणम् (दाता)
दाताthe giver
दाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक; √दा (धातु) + तृच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गत्यर्थक्रियायाः कर्म
अधिगच्छतिattains/reaches
अधिगच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि-√गम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्गः ‘अधि’

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages / pilgrims (contextual)

Scene: A dharma-teaching scene in Kāśī: a seated ācārya instructs a householder about the subtle rules of kanyā-dāna; the Gaṅgā and ghāṭas appear in the background, with ritual vessels and kuśa nearby, emphasizing śāstric discernment.

S
Soma
D
Devas

FAQs

Heavenly merit is tied to dharmic correctness—proper qualification and timing are treated as essential.

The discourse is embedded in Kāśī’s sacred narrative setting; this verse itself is not a tirtha-glorification.

It reinforces the eligibility condition for kanyādāna and states karmic outcomes (svarga vs. loss of merit).