Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 33

यो ह्यनाथस्य विप्रस्य पाणिं ग्राहयते कृती । इह सौख्यमवाप्नोति सोक्षयं स्वर्गमाप्नुयात्

yo hyanāthasya viprasya pāṇiṃ grāhayate kṛtī | iha saukhyamavāpnoti sokṣayaṃ svargamāpnuyāt

L’homme capable qui arrange le mariage —la prise de la main— d’un brāhmaṇa sans soutien obtient le bonheur en ce monde et atteint un ciel qui ne s’épuise pas.

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात/पदार्थ-प्रकाशक (particle; emphatic/causal nuance)
अनाथस्यof a helpless one
अनाथस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण
विप्रस्यof a brāhmaṇa
विप्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पाणिम्hand
पाणिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ग्राहयतेcauses (someone) to take/accept (in marriage)
ग्राहयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) + णिच् (causative)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद-रूप (causative sense: ‘causes to take/causes to accept’)
कृतीa meritorious person
कृती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb)
सौख्यम्happiness
सौख्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अवाप्नोतिobtains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव्+आप् (धातु: आप् ‘to obtain’)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अन्वादेश-सर्वनाम
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (स्वर्गम् इति विशेष्य)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A benefactor respectfully facilitates a brāhmaṇa wedding: the bride and groom seated near a sacred fire, elders blessing, the donor offering garments/coins and arranging the pāṇigrahaṇa rite; a subtle Kāśī backdrop with ghāṭs and temple spires.

K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Helping the unprotected complete essential dharmic rites is a high charity that yields both worldly well-being and lasting heavenly merit.

The statement occurs in the Kāśī Khaṇḍa milieu; Kāśī’s dharma-teaching frames such acts as especially meritorious.

To facilitate the pāṇigraha (marriage rite) for one who is anātha (without support), presented as a source of akṣaya merit.