Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 31

मातापितृविहीनं यो मौंजीपाणिग्रहादिभिः । संस्कारयेन्निजैरर्थैस्तस्य श्रेयस्त्वनंतकम्

mātāpitṛvihīnaṃ yo mauṃjīpāṇigrahādibhiḥ | saṃskārayennijairarthaistasya śreyastvanaṃtakam

Celui qui, de ses propres biens, accomplit les saṃskāras—tels que l’investiture du cordon sacré et le mariage—pour quelqu’un privé de mère et de père, pour lui le bien spirituel est sans fin.

mātā-pitṛ-vihīnamone deprived of mother and father
mātā-pitṛ-vihīnam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + pitṛ (प्रातिपदिक) + vihīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (मातापितृभ्यां विहीनः)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
mauṃjī-pāṇigraha-ādibhiḥby rites such as investiture with the sacred girdle and marriage
mauṃjī-pāṇigraha-ādibhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmauṃjī (प्रातिपदिक) + pāṇigraha (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (मौञ्जी च पाणिग्रहः च इत्यादयः)
saṃskārayetshould perform the sacraments for
saṃskārayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√kṛ (सं + कृ धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense not intended; ‘संस्कारं कुर्यात्’
nijaiḥwith one’s own
nijaiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘अर्थैः’ इत्यस्य विशेषणम्
arthaiḥresources/wealth
arthaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
tasyafor him/of him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
śreyaḥspiritual merit/welfare
śreyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
anantakamendless
anantakam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanantaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘श्रेयः’ इत्यस्य विशेषणम्

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A benefactor arranges an upanayana for an orphan: the boy receives the yajñopavīta and staff; later a marriage rite scene—both suffused with sacred light, showing society restoring dharma.

K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Enabling another’s dharmic life-cycle rites—especially for the unsupported—is a supremely meritorious form of giving.

The verse is part of Kāśī Khaṇḍa’s dharma teaching; it reflects the Kāśī Māhātmya spirit where righteous acts gain heightened sanctity.

To sponsor saṃskāras like mauñjī (upanayana) and pāṇigraha (marriage) for those lacking parental support.