कंबलानि विचित्राणि निर्वातानि गृहाणि च । मृदुलाः पादरक्षाश्च सुगंध्युद्वर्त्तनानि च
kaṃbalāni vicitrāṇi nirvātāni gṛhāṇi ca | mṛdulāḥ pādarakṣāśca sugaṃdhyudvarttanāni ca
Qu’on donne des couvertures aux couleurs variées, des demeures abritées du vent (ou un gîte), des chaussures souples pour protéger les pieds, et des poudres ou onguents parfumés pour l’onction du corps.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue framework)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Viśvanātha-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (Naimiṣāraṇya frame typical of Purāṇic narration)
Scene: A Kāśī street near a ghat: pilgrims wrapped in patterned blankets; a donor offers soft pādukās and fragrant udvartana; a sheltered dharmaśālā stands behind; distant temple spire and Gaṅgā steps frame the act of giving.
Providing comfort and protection to others—shelter, warmth, and basic necessities—is elevated as sacred giving.
Kāśī is the overarching sacred geography in this chapter’s charity instructions.
Donate blankets, draft-free lodging, soft footwear, and fragrant body-anointing materials.