Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 84

वैशाखे जलकुंभांश्च कार्तिके घृतदीपकाः । माघे धान्य तिलोत्सर्गः स्वर्गलोके विशिष्यते

vaiśākhe jalakuṃbhāṃśca kārtike ghṛtadīpakāḥ | māghe dhānya tilotsargaḥ svargaloke viśiṣyate

En Vaiśākha, le don de jarres d’eau ; en Kārttika, l’offrande de lampes au ghee ; et en Māgha, l’aumône de grains et de sésame : tout cela devient éminemment méritoire, menant à de sublimes fruits célestes.

vaiśākhein (the month of) Vaiśākha
vaiśākhe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaiśākha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; कालवाचक-प्रयोगः (in the month of Vaiśākha)
jalakuṃbhānwater-pots
jalakuṃbhān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + kuṃbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), बहुवचनम्; जलस्य कुंभाः (water-pots)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
kārtikein (the month of) Kārtika
kārtike:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkārtika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; कालवाचकः (in Kārtika)
ghṛtadīpakāḥghee lamps
ghṛtadīpakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक) + dīpaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्; घृतेन दīpakāḥ (ghee-lamps)
māghein (the month of) Māgha
māghe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; कालवाचकः (in Māgha)
dhānyagrain
dhānya:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootdhānya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom./Acc.), एकवचनम्; समासपूर्वपदम् (grain)
tilotsargaḥdonation of sesame
tilotsargaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक) + utsarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; तिलानाम् उत्सर्गः (offering/donation of sesame)
svargalokein heaven
svargaloke:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; स्वर्गस्य लोके (in heaven)
viśiṣyateis especially distinguished/excels
viśiṣyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-śiṣ (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्; अर्थः—विशेषेण श्रेष्ठो भवति (becomes especially distinguished)

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (Gaṅgā-ghaṭa context implied)

Type: kshetra

Scene: A Kāśī ghat in early morning: pilgrims carrying water-pots for donation; at dusk rows of ghee-lamps glowing; in winter devotees offering sacks of grain and sesame to brāhmaṇas and the poor.

V
Vaiśākha
K
Kārttika
M
Māgha
S
Svarga

FAQs

Aligning charity with sacred months magnifies puṇya; simple gifts like water, light, grain, and sesame become powerful dharma.

The verse occurs in the Kāśī Khaṇḍa’s teaching context, supporting Kāśī’s dharma culture, though this particular line praises month-based dāna rather than a single tirtha.

Give water-pots in Vaiśākha, ghee-lamps in Kārttika, and grains with sesame in Māgha.