Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 81

विष्णोस्तु पूजनं कार्यं पति बुद्ध्या न चान्यथा । पतिमेव सदा ध्यायेद्विष्णुरूपधरं हरिम्

viṣṇostu pūjanaṃ kāryaṃ pati buddhyā na cānyathā | patimeva sadā dhyāyedviṣṇurūpadharaṃ harim

Le culte de Viṣṇu doit être accompli en le comprenant comme l’Époux, et non autrement. Qu’on médite sans cesse sur l’époux lui-même, Hari revêtu de la forme de Viṣṇu.

viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविशेषार्थक/विरोधार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
pūjanaṃworship
pūjanaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjana (प्रातिपदिक; pūj-धातोः ल्युट्-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
kāryaṃshould be done
kāryaṃ:
Kriya-visheshana (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक; कृ-धातोः यत्-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम्
pati-buddhyāwith the understanding (that he is) the husband
pati-buddhyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुषः (पतिविषया बुद्धिः)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
anyathāotherwise
anyathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: otherwise)
patimthe husband
patim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
sadāalways
sadā:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
dhyāyetshould meditate upon
dhyāyet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhyai (ध्यै-धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
viṣṇu-rūpa-dharaṃbearing the form of Viṣṇu
viṣṇu-rūpa-dharaṃ:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक; धृ-धातोः अच्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (विष्णोः रूपं धरति इति)
harimHari (Viṣṇu)
harim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A widow performs Viṣṇu pūjā before a small image of Hari; in her meditation, the husband’s form subtly merges into a four-armed Viṣṇu vision—conch, discus, mace, lotus—signifying transmutation of personal bond into divine devotion.

S
Skanda
V
Viṣṇu
H
Hari
K
Kāśī (implied context)

FAQs

It teaches devotional worship of Viṣṇu and constant contemplative remembrance, framed through a relational vow of fidelity.

Kāśī provides the larger sacred setting, but this verse is centered on Viṣṇu-upāsanā rather than a named site.

Viṣṇu-pūjā (worship of Viṣṇu) and dhyāna (meditation) upon Hari/Viṣṇu.