स्तुत्वा नत्वार्चयित्वा च यथाशक्ति यथामति । अविमुक्ते विमुक्तेशं स्तूयते नम्यतेऽर्च्यते
stutvā natvārcayitvā ca yathāśakti yathāmati | avimukte vimukteśaṃ stūyate namyate'rcyate
Par la louange, la prosternation et l’adoration—selon sa force et son discernement—qu’on loue, qu’on s’incline et qu’on vénère Vimukteśa en Avimukta.
Skanda
Tirtha: Vimukteśa/Avimukteśvara in Avimukta
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-seeking audience (not specified in excerpt)
Scene: A sequence-like depiction: devotee recites a hymn, then prostrates, then offers flowers to Vimukteśa in Avimukta; the scene highlights humble means—simple offerings, deep reverence.
Sincere devotion—expressed through praise, prostration, and worship—when done with one’s best capacity, is upheld as the proper approach to liberation-granting Śiva.
Avimukta in Kāśī, the sacred zone where Vimukteśa/Avimukteśvara is specially worshipped.
Stuti (hymn/praise), namaskāra (bowing), and arcana (pūjā) performed yathāśakti—within one’s means.