Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 95

श्रद्धया पात्रमासाद्य यत्किंचिद्दीयते वसु । देशे काले च विधिना तदानंत्याय कल्पते

śraddhayā pātramāsādya yatkiṃciddīyate vasu | deśe kāle ca vidhinā tadānaṃtyāya kalpate

Toute richesse donnée —fût-elle minime—, lorsqu’elle est offerte avec foi à un récipiendaire digne, selon la règle, le lieu et le temps convenables, devient un don qui mène à un mérite sans fin.

śraddhayāwith faith
śraddhayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
pātrama worthy recipient
pātram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
āsādyahaving approached
āsādya:
Kriya (Non-finite/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā-sad (सद् धातु; कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्यय (gerund): ‘आसाद्य’ = प्राप्य (having approached/obtained)
yatwhatever
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
kiṃcitsomething
kiṃcit:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थक (something)
dīyateis given
dīyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
Formलट् (present), कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
vasuwealth
vasu:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvasu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
deśein the proper place
deśe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
kāleat the proper time
kāle:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
vidhināaccording to rule
vidhinā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
tatthat (gift)
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देशार्थक (that)
ānaṃtyāyafor endlessness; for infinite merit
ānaṃtyāya:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootānaṃtya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचन
kalpateis fit/amounts to
kalpate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkḷp (कॢप् धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: On a Kāśī ghat after bathing, a pilgrim offers a small coin/cloth with reverence to a worthy recipient (a learned brāhmaṇa or needy devotee), with temple spires and Gaṅgā behind—emphasizing intention over quantity.

D
Dāna (charity)
P
Pātra (worthy recipient)
Ś
Śraddhā (faith)

FAQs

The value of a gift lies in faith, worthiness, and right context—small offerings can yield inexhaustible merit when done properly.

Within Kāśī’s teaching framework, dāna is presented as a key practice that amplifies the spiritual fruit of living or visiting Vārāṇasī.

Dāna-vidhi: give with śraddhā to a pātra, observing proper place (deśa), time (kāla), and procedure (vidhi).