Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

पाठनं ब्रह्मयज्ञः स्यात्तर्पणं च पितृ क्रतुः । होमो दैवो बलिर्भौतोऽतिथ्यर्चा नृक्रतुः क्रमात्

pāṭhanaṃ brahmayajñaḥ syāttarpaṇaṃ ca pitṛ kratuḥ | homo daivo balirbhauto'tithyarcā nṛkratuḥ kramāt

L’étude et la récitation sont le Brahma-yajña ; les libations (tarpana) sont le sacrifice aux Ancêtres ; l’oblation au feu (homa) est le sacrifice aux dieux ; les offrandes bali sont le sacrifice aux êtres ; et l’accueil honoré de l’hôte est le sacrifice aux hommes—ainsi, dans l’ordre.

पाठनम्recitation/teaching
पाठनम्:
Karta (Predicate-noun)
TypeNoun
Rootपाठन (प्रातिपदिक; √पठ् + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
ब्रह्मयज्ञःthe Brahma-sacrifice (study of Veda)
ब्रह्मयज्ञः:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + यज्ञ (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; समासः तत्पुरुषः (ब्रह्मणः यज्ञः)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; धातुः अस्
तर्पणम्offering of libations (tarpana)
तर्पणम्:
Karta (Predicate-noun)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक; √तृप्/तर्प् + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
पितृof the ancestors
पितृ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचनम्; छान्दस/वैकल्पिक-रूपम् (पितॄणाम्/पितृणाम् इत्यर्थे)
क्रतुः(is) the rite/sacrifice
क्रतुः:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
होमःfire-offering (homa)
होमः:
Karta (Predicate-noun)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
दैवःpertaining to the gods
दैवः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; विशेषणम् (होमः)
बलिःoffering (bali)
बलिः:
Karta (Predicate-noun)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
भौतःfor beings/creatures
भौतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभौत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; विशेषणम् (बलिः)
अतिथ्यर्चाworship/service of guests
अतिथ्यर्चा:
Karta (Predicate-noun)
TypeNoun
Rootअतिथि + अर्चा (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; समासः तत्पुरुषः (अतिथेः अर्चा)
नृक्रतुःthe human-rite (hospitality)
नृक्रतुः:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootनृ + क्रतु (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; समासः तत्पुरुषः (नॄणां क्रतुः)
क्रमात्in due order
क्रमात्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्ययम् (ablatival adverb): क्रमात् = in order/ क्रमशः

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Five vignettes in one composition: a person reading scripture, offering water to pitṛs, pouring ghee into fire, placing bali portions outside for creatures, and welcoming a guest with water and seat.

S
Skanda
K
Kāśī (implied context)
P
Pañcamahāyajña
P
Pitṛs
D
Devas
A
Atithi

FAQs

A complete dharmic life balances obligations to knowledge, ancestors, gods, all beings, and fellow humans through daily yajñas.

The teaching is situated in Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī context, aligning daily household rites with the sacred ethos of Varanasi.

It defines the pañcamahāyajña: brahmayajña (study), pitṛyajña (tarpaṇa), devayajña (homa), bhūtayajña (bali), and nṛyajña (atithi-arcā).