विशुद्धां मृदमादाय बर्हींषि तिल गोमयम् । शुचौ देशे परिस्थाप्य त्वाचम्य स्नानमाचरेत्
viśuddhāṃ mṛdamādāya barhīṃṣi tila gomayam | śucau deśe paristhāpya tvācamya snānamācaret
Prenant de la terre pure (argile purifiante), de l’herbe sacrée, du sésame et de la bouse de vache, et les disposant en un lieu propre, qu’on fasse l’ācāmana (gorgée d’eau purificatrice), puis qu’on accomplisse le bain.
Skanda
Tirtha: Kāśī-Gaṅgā snāna (preparatory śauca)
Type: ghat
Listener: Kalaśodbhava (Agastya) as continuing addressee
Scene: On a clean stone platform by the river, ritual items are neatly placed: a small mound of cleansing earth, kuśa grass, sesame, and cow-dung cakes; the devotee performs ācāmana before stepping toward the water.
Purity (śauca) is cultivated through mindful preparation and ritual order, not by the act alone.
Kāśī is the textual setting; the verse focuses on general bath-procedure rather than a named ghāṭa.
Prepare purificatory items, keep them in a clean place, perform ācāmana, and then bathe.