कियंत्यो न स्रवंत्योत्र रत्नाकर मुदावहाः । परं स्वर्गतरंगिण्याः काश्यां का साम्यमुद्वहेत्
kiyaṃtyo na sravaṃtyotra ratnākara mudāvahāḥ | paraṃ svargataraṃgiṇyāḥ kāśyāṃ kā sāmyamudvahet
Combien de rivières, dispensatrices de joie, coulent ici et gonflent l’océan ! Mais quel cours d’eau, à Kāśī, pourrait porter l’égalité avec celle dont les vagues sont célestes, la Gaṅgā ?
Agastya (deduced)
Tirtha: Gaṅgā in Kāśī (Gaṅgā-tīra/ghāṭa-samūha)
Type: ghat
Scene: A panoramic Kāśī riverfront: multiple rivers symbolically flowing toward the ocean, yet Gaṅgā in Kāśī shines as a celestial, wave-crowned goddess-river; ghāṭas, lamps, and pilgrims emphasize her supremacy.
Among all sacred waters, Gaṅgā’s presence in Kāśī is uniquely incomparable and supremely sanctifying.
Gaṅgā in Kāśī—Gaṅgā’s river-tīrtha within Vārāṇasī.
No direct prescription; the focus is comparative glorification of Gaṅgā as the supreme tīrtha-water in Kāśī.