Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

आर्द्रधात्रीफलोन्माना मृदः शौचे प्रकीर्तिताः । सर्वाश्चाहुतयोप्येवं ग्रासाश्चांद्रायणेपि च । प्रागास्य उदगास्योवा सूपविष्टः शुचौ भुवि । उपस्पृशेद्विहीनायां तुषांगारास्थिभस्मभिः

ārdradhātrīphalonmānā mṛdaḥ śauce prakīrtitāḥ | sarvāścāhutayopyevaṃ grāsāścāṃdrāyaṇepi ca | prāgāsya udagāsyovā sūpaviṣṭaḥ śucau bhuvi | upaspṛśedvihīnāyāṃ tuṣāṃgārāsthibhasmabhiḥ

Pour la purification, il est proclamé que la mesure de terre (à employer) équivaut à un fruit frais d’āmalakī (dhātrī). De même, cette mesure vaut pour toutes les oblations et aussi pour les bouchées prises dans le vœu de Cāndrāyaṇa. Tourné vers l’est ou vers le nord, assis comme il convient sur un sol pur, qu’on accomplisse le rite du toucher/de la gorgée ; si (terre/eau) fait défaut, on peut prendre pour substituts la balle, le charbon, la cendre d’os ou la cendre.

ārdradhātrī-phala-unmānāḥ(clods) of the measure of a fresh āmalakī fruit
ārdradhātrī-phala-unmānāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootārdrā (प्रातिपदिक) + dhātrī (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + unmāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (ārdradhātryāḥ phalasya unmānāḥ = measures equal to the fruit of fresh āmalakī)
mṛdaḥearth/clay (clods)
mṛdaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛd (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (वैकल्पिक रूप; mṛdaḥ = mṛdaḥ/mṛdaḥ)
śaucein purification
śauce:
Adhikarana (Topic/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśauca (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
prakīrtitāḥare declared/mentioned
prakīrtitāḥ:
Kriya (Predication/विधेय-क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + kīrt (धातु) + ta (क्त)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
sarvāḥall
sarvāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
āhutayaḥoblations
āhutayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāhuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (also)
evamthus
evam:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (thus)
grāsāḥmouthfuls (of food)
grāsāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgrāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
cāndrāyaṇein the Cāndrāyaṇa rite
cāndrāyaṇe:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcāndrāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (also)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
prāk-āsyaḥfacing east
prāk-āsyaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāk (अव्यय) + āsya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अव्ययीभावः (prāk = eastward)
udak-āsyaḥor facing north
udak-āsyaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootudak/udag (अव्यय) + āsya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अव्ययीभावः (udag = northward)
or
:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
sūpa-viṣṭaḥsitting properly
sūpa-viṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग) + upa + viś (धातु) + ta (क्त)
Formक्त-कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'sūpaviṣṭa' = well-seated
śucauon a clean (place)
śucau:
Adhikarana (Location qualifier/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; 'bhuvi' इत्यस्य विशेषणम्
bhuvion the ground
bhuvi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
upaspṛśetshould touch (for purification)
upaspṛśet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa + spṛś (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
vihīnāyāmwhen (water etc.) is lacking
vihīnāyām:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvihīna (hā धातु + क्त, with vi-)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; 'bhuvi' इत्यस्य विशेषणम् (in absence/when lacking)
tuṣa-aṅgāra-asthi-bhasmabhiḥwith chaff, charcoal, bone, and ash
tuṣa-aṅgāra-asthi-bhasmabhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottuṣa (प्रातिपदिक) + aṅgāra (प्रातिपदिक) + asthi (प्रातिपदिक) + bhasman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), तृतीया (3), बहुवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly as Skanda teaching Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (ritual conduct context)

Type: kshetra

Scene: A ritual teacher demonstrates a measured clod of earth the size of a fresh āmalakī; beside him, a vrata-observer counts Cāndrāyaṇa morsels; a clean mat on the ground is oriented east/north; a small tray shows substitutes—chaff, charcoal, bone-ash, ash—labeled for scarcity situations.

C
Cāndrāyaṇa

FAQs

Purification is governed by precise dharmic measures and mindful orientation, yet dharma also provides practical substitutes in scarcity.

The instruction belongs to the Kāśī Khaṇḍa’s ritual framework; it does not single out a named tīrtha in this verse.

Earth for cleansing is measured by a fresh āmalakī; the same standard applies to offerings and Cāndrāyaṇa morsels; face east or north on clean ground; substitutes like chaff/charcoal/ashes are allowed if needed.