Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 50

धारामंडपधारांबुसीकरैस्तत्तनूलताम् । इष्टार्थविरहग्लानां सिंचयामास काचन

dhārāmaṃḍapadhārāṃbusīkaraistattanūlatām | iṣṭārthavirahaglānāṃ siṃcayāmāsa kācana

Une autre, tout doucement, aspergea son corps délicat, pareil à une liane, de la fine bruine des eaux s’écoulant dans le dhārā-maṇḍapa, apaisant celle que la séparation d’un désir chéri avait accablée.

धारामण्डपधाराम्बुसीकरैःwith spray-drops of water from the shower-pavilion
धारामण्डपधाराम्बुसीकरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधारा + मण्डप + धारा + अम्बु + सीकर (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-बहुवचन; समास: तत्पुरुष (धारामण्डपस्य धाराम्बु-सीकरैः)
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-एकवचन (Genitive) — समासपूर्वपदत्वेन
तनूलताम्her slender creeper-like body
तनूलताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतनु + लता (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; समास: कर्मधारय (तन्वी लता इव)
इष्टार्थविरहग्लानाम्of those distressed by separation from the desired object
इष्टार्थविरहग्लानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootइष्ट + अर्थ + विरह + ग्लान (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-बहुवचन (Genitive plural); समास: तत्पुरुष (इष्टार्थस्य विरहेण ग्लानाः)
सिञ्चयामासsprinkled, bathed
सिञ्चयामास:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसिच् (धातु)
Formलिट् (Periphrastic perfect); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन; (causative/intensive sense: caused to be sprinkled)
काचनाsome (woman)
काचना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootका + चन (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; अनिश्चित-प्रयोग (some woman)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Scene: In a water-pavilion, fine mist from a flowing spout falls like a veil; an attendant sprinkles the vine-like, delicate-bodied lady, easing her exhaustion from separation.

D
dhārā-maṇḍapa (cooling pavilion)
V
viraha (separation)

FAQs

When the heart is weakened by longing and separation, gentle cooling care and steady companionship become a form of dharma.

The setting remains within Kāśī-khaṇḍa; the verse mentions a dhārā-maṇḍapa but not a named tīrtha.

A cooling sprinkling with water-spray is described as treatment; no formal ritual injunction appears.