Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 38

सन्निहत्यां कुरुक्षेत्रे तमोग्रस्ते विवस्वति । यत्फलं पिंडदानेन तज्ज्ञानोदे दिने दिने

sannihatyāṃ kurukṣetre tamograste vivasvati | yatphalaṃ piṃḍadānena tajjñānode dine dine

À Kurukṣetra, lors de l’occasion de Sannihatyā, quand le Soleil est voilé par les ténèbres (éclipse), le mérite acquis par l’offrande des piṇḍas—ce même mérite s’obtient à Jñānoda, jour après jour.

सन्निहत्याम्at Sannihatī
सन्निहत्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्निहति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्थानवाचक (a sacred place/occasion named Sannihatī)
कुरुक्षेत्रेin Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुरु-क्षेत्र (प्रातिपदिक; कुरु + क्षेत्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः
तमोग्रस्तेwhen the sun is eclipsed/covered by darkness
तमोग्रस्ते:
Adhikarana (Time/Condition)
TypeAdjective
Rootतमस्-ग्रस्त (प्रातिपदिक; तमस् + ग्रस्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः; विशेषणं ‘विवस्वति’
विवस्वतिin/when (the) Sun (is so)
विवस्वति:
Adhikarana (Time/Condition)
TypeNoun
Rootविवस्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सूर्यवाचक
यत्which
यत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पिण्डदानेनby offering piṇḍas (funeral rice-balls)
पिण्डदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपिण्ड-दान (प्रातिपदिक; पिण्ड + दान)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पिण्डस्य दानम्)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देशक-सर्वनाम
ज्ञानोदेat Jñānoda (tīrtha)
ज्ञानोदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्ञानोद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तीर्थ-नाम
दिनेon a day
दिने:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दिनेday by day
दिने:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पुनरुक्ति (distributive: day by day)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Jñānoda-tīrtha

Type: ghat

Listener: Rṣi audience / internal interlocutor

Scene: Split-scene: left, Kurukṣetra’s Sannihitī with an eclipsed sun and crowds offering piṇḍas; right, tranquil Jñānoda in Kāśī where a lone pilgrim offers piṇḍas under a normal sun—yet the right side glows brighter, signifying ‘dine dine’ equivalence.

K
Kurukṣetra
S
Sannihatyā/Sannihitī
S
Sūrya (Vivasvat)
E
Eclipse
P
Piṇḍa-dāna
J
Jñānoda

FAQs

Kāśī is depicted as granting extraordinary merit continuously, equal to rare, time-bound sacred moments elsewhere.

Jñānoda (in Kāśī); Kurukṣetra’s Sannihitī context is used for comparison.

Piṇḍa-dāna (offering piṇḍas) for ancestors; the verse contrasts it with eclipse-time rites at Kurukṣetra.